© Copyright 2004-2010 Guyver (X.B.M.) 

GUYVERGUYVERperevod

"ПЕРЕВОД ПРИСТАВОЧНЫХ ИГР НА РУССКИЙ ЯЗЫК" 
 НАВИГАЦИЯ >>
ГЛАВНАЯ ПЕРЕВОДЫ ПРОЕКТЫ ПРОГРАММЫ F.A.Q.
ПРОХОЖДЕНИЯ РАЗНОЕ ФОРУМ ГОСТЕВАЯ ССЫЛКИ
ПОИСК
Для поиска по сайту введите информацию в текстовое поле, затем нажмите на кнопку "Начать Поиск"
   
    МОЙ БАННЕР
    Мой баннер
    МОИ ДРУЗЬЯ
    CHIEF-NET
    Группа перевода приставочных игр CHIEF-NET
    CHIEF-NET
    Преимущественно я обитаю именно здесь. Заходите в гости!
    GRIEVER'S STUFF
    Griever тесно связан с группой переводов Magic Team
    GRIEVER'S STUFF
    На его сайте можно найти отличные доки по ромхакингу!
    Castle of Dracula
    Лучший отечественный сайт по всем играм серии Castlevania
    Castle of Dracula
    Здесь вы найдёте кучу информации и много хороших друзей!
    BlueHairLady
    Персональная страничка Мальвины aka BlueHairLady
    BlueHairLady
    Именно здесь впервые появилась база данных по русским переводам!
    СИНЕГОРЬЕ // 2010 г.
    F.A.Q. - мои статьи и руководства


    В этом разделе располагаются написанные мной различные статьи и руководства. Пока их не так уж много, но я обещаю исправить этот недочёт...

     

    F.A.Q.
    Редактирование звуков и музыки в NES играх!

     

    Рано или поздно у каждого из тех людей, которые переводят (или пытаются переводить) Rom'ы возникает вопрос: А можно ли изменить в игре звуки и музыку? И им как правило отвечают следующее: нужно разобраться в формате хранения музыки. Дизассемблер/дебаггер в руки, и вперёд! При ужасном слове "Ассемблер" у большинства вопрошающих опускаются руки, а зря!!!

     

    Читать статью

     

    F.A.Q.
    Power Pad своими руками из подручных материалов!

     

    Статья посвящена редкому для нашего геймера устройству для NES (Dendy) - Power Pad'у. Это такой коврик с сенсорными кнопками, для которого разработано очень много хороших игр. Немного труда и фантазии - и вы станете счастливым обладателем данного устройства!!!

     

    Читать статью

     

    F.A.Q.
    Что делать если в роме нет места для русских букв?

     

    Статья на тему, волнующую всех, кто так или иначе связан с переводом приставочных игр, особенно начинающих, переводчиков. Нет, конечно бывают уж совсем ужасные игры, для которых всё написанное не подойдёт, но для перевода большинства игр статья будет полезна...

     

    Читать статью

     

    Телефон: +79140372151